「Un mercado potencial de veinte billones de yenes: cómo cosechar la bonanza de los servicios jurídicos」
※このサイトでは、iPadの大画面表示に対応したアプリのみ紹介しています。 |
|
画像イメージ
詳細
¡ラliberalizaciónデラ専門職jurídica salvaráジャポンY marcaráエルナシミエントデ国連ヌエボセクターデラeconomía!エステtrabajo ESアラカルトバージョンエレクトロニカデルリブロアンメルカドpotencialデveinte billonesデyenes:コモcosecharアラカルト大当たりデロservicios jurídicos、queの笛publicadoらMISMOティエンポqueのポルqueのincluso国連モノpodría ejercerアラカルトabogacíaエンジャポン。 (Textoプリンシパル)エンジャポン、アラカルト専門職jurídicaエスタllenaデineficiencias Y absurdos。 POR ejemploは、existeアラカルトprohibiciónデcolaborar詐欺ペルソナは息子のabogadosをqueのない。 Asimismo、乾草muchos abogados incompetentes Y decrépitos queのobtienen ingresos cuantiosos CONソロllevar veinte Oトレインタcasosらあの。エンエステペイス、アラカルト専門職jurídica ES国連サーキュセラードqueの利用率をアラカルト"自律性デロabogados"コモexcusa permitir queのestos problemas SE agraven。
このGENTOSHA MEDIA CONSULTING INC.の他アプリ
20代からはじめる かしこい現物不動産投資A Potential Market Worth Twenty Trillion Yen: Towards Reaping a Bonanza From Legal Services
Por qué incluso un mono podría ejercer la aboga...
Why Even A Monkey Could Practice Law In Japan
いかさま生保マンがあなたの資産を食い潰す
がんと生きる
サルでもできる弁護士業
眠れる二〇兆円マーケット~法務ビジネスという名の埋蔵金~
このアプリの関連記事
iPadアプリサーチの詳細カテゴリ
このソフトにコメント(作者の苦労を配慮しマイナス評価の書込はご遠慮下さい。)
オススメ度のチェック表
iPadの大画面対応 | |
日本語対応(作者申告) | |
無料アプリ | |
iPhone対応 | |
ユーザー評価(5段階) | ー |
総合評価 (出来ではありません) | 60点/100 |